1)第二十八章 请求_希腊棺材之谜
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  下一步发生在星期四,也就是在詹姆士·诺克斯表明决心,愿与美英两个国家周旋到底的两天之后。这位大亨夸下了海口,倒底是真有本事,还是虚张声势,永远也得不到考验证实了。因为到了星期四上午,埃勒里在警察总部他父亲的办分室中百无聊赖地仰望窗外的天空,心情十分不快,这时出现了信使之神,信使之神就是那萎靡憔悴的电报投递员。他送来的这份函件,竟毫不含糊地把那位抗命作对的人物与法律藏书网秩序的维护者联合到了一起。

  电报由诺克斯署名,文意晦涩费解:

  “我等候在第三十三大街西方联合公司电讯局,请派一便衣人员来取小包。诸多干碍,不便直呈。”

  父子俩面面相觑:“这倒真是十分尴尬,”警官自言自语,“莫不是他用这个办法把利奥纳多作品送交我们吧,你认为是这样吗?艾勒?”

  埃勒里又眉紧锁着:“不会,不会,”他不耐烦地说道,“决不会这样的。那幅利奥纳多的画,如果我没记错的话,是四呎高,六呎宽。即使油画布经过裁切,并且卷了起来,也不会是个‘小包’。不会的,必定是别的什么东西。我劝你立刻派人去取吧,爸爸。诺克斯的来电使我感到大为——唔,奇怪。”

  一名探警到上述电讯局去了,父子俩等得心焦,淌下汗来。派去的人,不出一个小时就回来了,带回了一个小小的包件,上面没有开具投送地址,只在一个角上署有诺克斯之名。老头子拆了开来。内有一个信封,信封内有信,另外还有一张纸则是诺克斯写给警官的信——全都装在硬纸板盒中,似乎为了不让人看出小包中是何物。先看诺克斯的来函——短而生硬,但有条有理。条文如下:

  奎因警官:

  随函附奉匿名信一封,是我今晨从日常邮件中收到的。我自然担心,写匿名信的人现已监视着我,所以我采取迂回曲折的途径把信交给你。我应如何行动?如果我们考虑周详,或许能捕获此人。他显然仍不知道我已于数周前将此画的前后经过全都报告了你。

  信是诺克斯的亲笔。

  诺克斯所附来的装在信封内的信件,是一小条白纸。信封是常见的廉价品种,可以用一分钱在任何邻近的文具店中买到;信封上诺克斯地址是用打字机打出的。

  信是投寄在商业区与住宅区之间那一地区的某个邮局,邮戳表明可能是前夜投寄的。

  信封内那张用打字机打出的给诺克斯的信,纸张颇为异样。纸的一边显得毛毛糙糙——看来,原纸大小必是两倍于此,不知为了什么理由漫不经心地从当中撕开。

  然而警官不再对纸张多加研究;老眼在那打出的文字上转来转去:

  “詹姆士·诺克斯阁下:本函作者向你索物,你不应有半个不

  请收藏:https://m.qmkan.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章